{P} Hippe nieuwe Franstalige bijbel gekocht. Ga ik veel in lezen. Zeer fraai vormgegeven en er doen bekende schrijvers aan mee. Nou ja, bekend, eigenlijk heb ik alleen Echenoz gelezen (Je m'en vais). Een van de ideeën achter dit project is dat je de vele stemmen van de bijbel niet eenvormig moet weergeven, als in de Vulgaat, maar veelstemmig. Onwillekeurig ga je dan denken: welke schrijvers zouden er mee doen aan de ideale Nederlandstalige bijbel? Harry Mulish voor de Apocalyps en Hugo Claus voor het Hooglied liggen voor de hand; Arnon Grunberg voor Genesis, Judith Herzberg voor de psalmen, H.J. Hofland voor Richteren, Martin Bril voor Lucas, Hella Haasse voor de Handelingen, Peter Verhelst voor Jeremia, Mensje van Keulen voor Job...(ik ben er nog niet helemaal uit).

Ondertussen een geweldig essay over de mannenrelatie tussen
Abraham en Yahweh. De auteur weet wel wat de moraal van het verhaal is:

It's a moral for people who think Yahweh might be real rather than a character in some ancient writings and who reckon they, too, have to deal with him: Learn from this story; learn from your predecessor. Don't trust this God. He doesn't trust you and won't tell you the truth. He is in the business of making promises that are never fulfilled.

Reacties

Populaire posts van deze blog

Paul Celan. Verzamelde gedichten. Amsterdam: Meulenhoff, 2003.

Walt Whitman. Leaves of Grass. Grasbladen. Amsterdam: Em. Querido, 2005 (1855).

Raoul de Jong. Jaguarman. Mijn vader, zijn vader en andere Surinaamse helden. Amsterdam: De Bezige Bij, 2020.